共绘网,新闻,热点话题,最新热点资讯,今日热点,热点新闻,一周新闻热点,热点新闻事件,热点评论

手机版
手机扫描二维码访问

解决“汉字危机” 有何良策?

发布日期:2013-08-26    浏览次数:5836

  

     随着信息化时代,智能时代的到来,年轻一代对技术的依赖越发严重如今,我们对汉字缺乏尊重,爱惜和保护的态度,汉字被肆意错改,错用,提笔忘字的“新文盲”的出现,乃至汉语出现的文化危机。数字化时代,文字记录方式发生革命性变革,键盘上“敲字如飞”常常代替了一笔一画的汉字书写。因为长期使用电脑,许多人只能大致记住汉字的形状,提笔却无法正确写出具体部首和结构。

     一项调查显示,两千余名受访者中有逾八成的人承认写字有困难。提笔忘字、频写错别字,正成为一个令人忧心的文化现象。所以称为“汉字危机”。实际上反映出了我们今天的心智,情感,精神和创造力越来越趋向于衰弱和萎缩的现实,我们陷入了过度的精神贫困。

    你也是提笔忘字的“新文盲”之一吗?解决“汉字危机”,你有何良策?
相关热词搜索:汉字 新文盲 科技

Related Information

赞同(99)  |  中立(0)  |  反对(0)  |  收藏

 赞同    中立    反对   登录 | 注册   需要登录才可发布评论

  • 赞同评论
  • 中立评论
  • 反对评论

一共有人参与  条评论

王奕2024-02-23

作者黄佶补充:前年发现,马希曼在 1809年出版了《孔子的著作》一书,里面除了《论语》的中文原文和英文译文,还有对中文汉字的研究。他在该书中把龙注音为 loong,并解释为:A serpent, or dragon, the imperial badge; ……。 我提出如下意见: 1.龙应该翻译为loong。 2.dragon与龙完全没有关系,中文翻译应该给dragon一个其它的译名。 3.dinosaur现在翻译为恐龙,其实这种生物和龙也没有关系,把这种生物和龙联系起来,是对龙的歪曲,中文翻译应该给dinosaur一个其它的译名 。

(0)

菩提zhang2023-07-11

南无阿弥陀佛[合十][合十][合十][合十][合十][合十]

(0)

杨初2022-04-21

前几天,在网上看到一段历史,说大文豪鲁迅曾经说过:“汉字不灭,中华必亡”。这让我感到十分震惊,鲁迅是上世纪中国的大文豪,几乎是家喻户晓,其影响力非同一般,智力应该也非常高,竟然说出这样愚昧的话来。我们试着理解一下鲁迅当时的心态: 大家都知道,自从鸦片战争以后,中国一直被西方世界欺负,从清朝末年的维新变法开始,到民国时期,中国的文人一直都在寻找强国之路。他们发现,西方的东西都很先进,认为凡是西方的东西都是科学的,中国传承下来的东西都是落后的 愚昧的,最低也给一个封建迷信的标签。于是想抛弃所有中国历史传承下来的东西,全面学习西方,几乎到了疯狂的地步,这种情况一直到今天都没有完全改正过来,现在也有好多人崇洋媚外,做外国人的舔狗。鲁迅说“汉字不灭,中华必亡”,就是这种历史环境下的产物。 通过这一事例说明:人,只对自己专长的领域了解,有发言权,评价比较客观;对自己专长领域外的东西,不能评价,评价就是胡说八道。鲁迅虽然是搞文字的,但国家亡不亡是政治范畴,也可以说是天道,一个不懂政治的人评论政治,让人感到很愚昧,是胡说八道。

(0)

云中静观2022-01-30

说“字母文字威力”的,您可知道现在全世界通用的表情符号就是一种象形文字,汉字最初就是一个个表情符号,经过数千年演化和简化才成了今天这个样子,只有象形文字才有可能成为人类通用文字。[强][胜利][OK][拳头]

(0)
1 4条信息

会员登录

×

会员注册

×